×

F
u
n
c
i
o
n
e
s

Molly Bloom

De Viviane De Muynck y Jan Lauwers, basada en el capítulo final del Ulises, de James Joyce

  • Español
  • 80 minutos
  • + 16 años

Un monólogo soberbio, que refuerza la necesidad de igualdad y libertad sexual para las mujeres, en voz de la destacada actriz chilena Gaby Hernández.

Su marido, su amante, su primer amor y el hombre que la hace anhelar, son los cuatro oyentes imaginarios del monólogo que sostiene Molly Bloom durante una noche de insomnio, haciendo repaso de lo que ha sido y podría ser su vida. Esta mujer mayor -valiente, seductora, lasciva y divertida- busca reanimar el amor con su esposo Leopold, pero en el camino se descubre a sí misma, con sus complejidades y deseos, que muchas veces ha debido reprimir.

Esta versión local, dirigida por el belga Jan Lauwers está protagonizada por la destacada actriz Gaby Hernández y tuvo un exitoso debut en el contexto del Festival Teatro a Mil 2021. La adaptación original es de Lauwers junto a la artista y actriz –conocida por ser una de las grandes damas del tetro europeo- Viviane De Muynck, quien interpreta a Molly Bloom.

La historia de esta adaptación se remonta a 1999, cuando ambos artistas tomaron el último capítulo de la novela Ulises de James Joyce, dedicado al monólogo de Molly, la esposa del protagonista Leopold Bloom, con la idea de llevarlo a las tablas. No contaban con que el nieto del escritor les prohibiría usar el material a través de una serie de ofensivas cartas. A pesar de esto, ambos hicieron algunas lecturas dramatizadas clandestinas en Alemania, que fueron muy bien recibidas por la crítica.

22 años después, con los derechos de autor sobre la obra de James Joyce ya expirados, Jan Lauwers vuelve a dirigir a Viviane De Muynck y ahora también a Gaby Hernández, con un texto que en tiempos del movimiento #MeToo refuerza la necesidad de hablar sobre emancipación, igualdad y libertad sexual para las mujeres.

Aires literarios Creación y adaptación: Viviane De Muynck y Jan Lauwers, a partir de Penélope, último capítulo de Ulises, de James Joyce | Dramaturgia: Elke Janssens | Asistencia de dramaturgia: Melissa Thomas | Vestuario: Lot Lemm | Diseño de iluminación: Ken Hioco, Jan Lauwers | Director técnico: Ken Hioco | Jefa de producción: Marjolein Demey | Técnicos: Tijs Michiels, Saul Mombaerts | Asistente de dirección: Sofía Solis | Coach de francés: Anny Czupper | Producción: Needcompany | Coproducción: La Filature (Mulhouse), Festival Temporada Alta (Girona), Festival de Otoño (Madrid), La Rose des Vents (Villeneuve d'Ascq), La Passerelle (Saint-Brieux), Espaces Pluriels (Pau), con el apoyo de las autoridades flamencas.

Viviane de Muyinck

Creadora, directora y protagonista

La gran dama del teatro europeo

Esta actriz y directora de teatro, cine (con más de 60 películas) y televisión belga (1946) inició en 1993 comenzó su extensa colaboración artística con el director Jan Lauwers y la Needcompany, con quienes ha recorrido el mundo interpretando roles protagónicos. Además de su trabajo como actriz, también ha dirigido obras de teatro y musicales. En 2018 fue reconocida con el premio Ultima al Mérito Cultural General del gobierno flamenco. Es considerada la gran dama del teatro europeo,

Jan Lauwers

Creador y director

Un artista multidisciplinario

Nacido en Amberes en 1957, es uno de los artistas más vanguardistas de la escena artística europea. En 1986 fundó Needcompany, una compañía que se mueve en varias aristas de las artes escénicas (teatro, danza, performance, artes plásticas) y es pionera en la presentación de funciones trilingües (flamenco, inglés y francés), con énfasis en textos posdramáticos. En paralelo a su trabajo teatral, ha desarrollado una importante carrera en las artes visuales y ha incursionado en la dirección de ópera.

NeedCompany

La compañía

En búsqueda de nuevos lenguajes

Creada en 1986 por los artistas belgas Jan Lauwers y Grace Ellen Barkey, es una agrupación multidisciplinaria cuyo trabajo se basa principalmente en piezas unipersonales y con textos de vanguardia, que constantemente están revisitando los límites del arte y su importancia dentro de la sociedad. Actualmente realizan giras por su país y por toda Europa.

- Para ver la extraordinaria performance de Viviane de Muynck, quien se ha visto enfrentada al ejercicio de ver cómo su personaje ha cambiado desde la primera versión que interpretó, en 1999, hasta hoy, y de qué forma las palabras de su monólogo, escritas inicialmente en 1922, hoy han cobrado aún más sentido: “Cuando comencé a trabajar con Molly Bloom era mucho más joven y mi acercamiento a ella era más emocional, muy influido por mi admiración por el autor. Ahora me concentro más en su fuerza, su independencia, su humor, su sabiduría. No hay sumisión a los hombres de los que habla. Su observación del mundo masculino es aguda, amorosa y divertida. ¿Es sensual? Sí. Un espíritu libre que no se deja encadenar por la dominación masculina”, dijo la actriz en una entrevista a El País de España.

- Para ver en escena a la actriz chilena Gaby Hernández, en un papel de carácter que le viene “como anillo al dedo”, dado su perfil como intérprete versátil y de gran fuerza en escena. Tal como, por ejemplo, la hemos visto en una de sus últimas incursiones teatrales, Niebla, junto a Gloria Münchmeyer.

- Por su texto provocador como pocos, no solo por su fondo, sino también por su forma: está escrito casi sin signos de puntuación, lo que lo convierte en una declamación sin respiro, directa, como una bala compuesta de palabras: “...Está claro que una mujer quiere ser abrazada 20 veces al día casi para parecer joven no importa por quién siempre que se esté enamorada o amada por alguien si el hombre que quieres no lo tienes delante algunas veces por Dios bendito estaba pensando me iría yo a los muelles en una noche oscura donde nadie me conociera a cogerme a un marinero recién llegado de los mares que estuviera rabiando por hacerlo y no le importara un bledo de quién fuera yo sólo despacharse en un portal en algún sitio”.

Monólogo teatral: Es un discurso presentado por un solo personaje, la mayoría de las veces para expresar sus pensamientos mentales en voz alta, aunque a veces también para dirigirse directamente a otro personaje o al público. Proviene del griego monos (solo o solitario) y lógos (discurso), posee además la función desde el punto de vista de los personajes, de iluminar permitiendo la expresión lírica de un sentimiento.

- Conoce más sobre el trabajo de Needcompany en su canal de VIMEO

PRODUCE

COLABORA

PRODUCE

También te podría interesar

Fechas


Disponible digitalmente hasta diciembre de 2022 en Teatroamil.tv | 17 de diciembre en Copiapó | Pronto más información sobre las funciones presenciales de enero 2023

×